Al di là del casolare diroccato
dove da poco hanno eretto palazzi
e capannoni industriali
c’è un fiume che gorgoglia mite
la storia millenaria del suo moto.
In esso l’acqua è limpida
i pesci l’attraversano cullati dalla corrente.
Attorno tutto sembra procedere lentamente.
Gli uccelli hanno i loro becchi bagnati
gli insetti foglie rigogliose dove ripararsi.
Molti ignorano la sua esistenza.
D’estate con l’acqua del fiume
gli uomini rinvigorivano i campi.
Era magnifico quando
i bambini gli correvano accanto
e si poteva ascoltare in lontananza
susseguirsi delle lavandaie il canto.
Ora a nessuno più interessa quel fiume.
The River Next to the City
Beyond the dilapidated cottage
where there are newly-erected buildings
and industrial warehouses
a river gurgles meekly
the story of its thousand-year motion.
Its water is clear
fish swim through, lulled by the current.
All around everything seems to go on slowly.
Birds wet their beaks
lush leaves under which insects take shelter.
Many ignore its existence.
In summer with water from the river
men revive the fields.
It was magnificent when
children ran next to it
and you could hear in the distance
the succession of washerwomen singing.
No one cares about that river anymore.